국경 순찰의 어두운 진실, 관찰자가 된 시민들! 왜 구경만 할 수 없는가?
리스 존스는 국경지대에서 국경 순찰대의 그림자 속 활동을 다룹니다. 경찰 활동을 관찰하는 시민이 겪는 폭력적 현실을 지적하며, 이제는 눈을 돌릴 수 없는 상황임을 강조합니다.
In @nytopinion “Once the Border Patrol operated primarily in the shadows of the borderlands,” Reece Jones writes in a guest ess...
- In @nytopinion
“Once the Border Patrol operated primarily in the shadows of the borderlands,” Reece Jones writes in a guest essay. “After watching neighbors tear gassed, pepper-sprayed and beaten while exercising their right to observe police activity, it is impossible to look away.”
요즘 국경 문제는 특히 많은 사람들의 관심을 받고 있는데요, 이런 관심은 단순히 뉴스로서의 접근만으로 끝나지 않습니다. “Once the Border Patrol operated primarily in the shadows of the borderlands,”라고 Reece Jones가 말하는 이 문장에서는 국경 순찰대의 과거 운영 방식이 강조되고 있어요. 이 표현, 굉장히 중요한 뉘앙스를 담고 있죠. ‘그림자’라는 단어는 단순히 보이지 않는 곳에서의 활동을 말하는 것이 아니라, 그들이 하는 일의 감춰진 측면을 드러내고 있습니다.
저자는 또한 “After watching neighbors tear gassed, pepper-sprayed and beaten while exercising their right to observe police activity, it is impossible to look away.”라고 언급하는데요, 이기막힌 표현입니다. 여기서 "impossible to look away"는 우리가 무관심할 수 없다는 강력한 메시지를 전달해요. 우리가 위협받는 이웃을 바라보며 그들의 권리가 침해되는 모습을 보면 어떻게 할 수 있겠습니까? 우리의 일상에도 이런 감정이 종종 얽혀 있죠. 혹시 여러분도 친구가 부당한 대우를 받을 때 그냥 지나치기 힘든 경험이 있으신가요?
이러한 시대의 전환점에서 언급되는 국경의 시각은 단순히 정치적 문제를 넘어 우리의 개인적인 선택과 마주하게 합니다. 결국 우리가 강하게 느끼는 감정은 서로 연결되어 있다는 것을 깨닫게 해주는데, 우리는 정말 이런 변화를 원하고 있는 걸까요?
📝 오늘의 핵심 영어 표현
단어/표현을 Dicter 단어장에 바로 추가하고 싶다면 QR코드를 스캔해보세요!
in the shadows
그림자 속에서, 숨은 채
국경 순찰대의 과거 모습은 보이지 않는 '그림자' 속에서 운영되었다는 점에서, 그들의 역할이 얼마나 감춰져 있었는지를 보여줍니다.
He prefers to work in the shadows rather than be in the spotlight.
impossible to look away
눈을 돌릴 수 없는
이 표현은 우리가 직면한 현실에 대한 반응을 요구하는 강한 감정을 전달합니다.
The documentary was so moving that it was impossible to look away.
exercise their right
권리를 행사하다
여기선 사람들의 권리에 대한 인식과 실천이 얼마나 중요한지를 부각시키고 있습니다.
Citizens should exercise their right to vote in the upcoming election.
⚡️ QR 기능 사용 팁
1. 핸드폰 카메라로 QR코드를 스캔하세요.
2. Dicter에서 바로 단어장에 추가해보세요!