비극 속에서 기적을 만든 미국 피겨 스케이터, 맥심 나우모프의 눈물 나는 역전 드라마!
한 해 전, 워싱턴 D.C. 인근에서 비행기 사고로 부모를 잃은 맥심 나우모프가 슬픔을 극복하고 미국을 대표해 동계올림픽에 출전합니다. 우리는 해냈어요,라며 감정이 북받친 그는 함께한 이들을 잊지 않았습니다!
After his parents were killed in the midair plane crash near Washington, D.C., one year ago, Maxim Naumov was so paralyzed with ...
- After his parents were killed in the midair plane crash near Washington, D.C., one year ago, Maxim Naumov was so paralyzed with grief that he could not lace up his figure skates. Now, he will represent the U.S. at the Winter Olympics. “We did it,” Naumov said, with tears in his eyes, after being named to the team. “We did it together.” https://trib.al/EXJYbpM
작년 워싱턴 D.C. 근처에서 비행기 사고로 부모를 잃은 맥심 나우모프는 크게 슬픔에 빠져, 자신의 피겨 스케이트를 신을 수조차 없었습니다. "이젠 우리를 위해 해냈어요," 라고 나우모프는 눈에 눈물을 가득 담고 말했죠. 특별한 순간을 맞이한 그의 모습에서, 우리는 무슨 일이 일어났는지 곰곰히 생각해볼 필요가 있습니다.
그의 이야기는 어려움 속에서도 어떻게 다시 일어섰는지를 보여줍니다. 사람은 슬픔에 압도될 수 있지만, 그 슬픔이 고통의 원천이기도 함을 이해하게 됩니다. 나우모프는 그 고통을 극복하고, 스케이트를 신는 것 이상의 의미를 갖게 되었죠. 어떤 이들은 고통을 다루는 방법을 서로 다르게 선택하겠지만, 그는 그 선택이 자신을 더 강하게 만드는 데에 기여했음을 알았습니다.
여기서 중요한 점은, 슬픔은 단지 개인의 감정이 아니라, 우리가 서로를 연결하는 힘이 될 수 있다는 것입니다. 그의 "우리가 해냈어요"라는 표현은 우리의 경험과 감정이 연결될 때 더욱 깊이 있는 의미를 만든다는 것을 일깨워 줍니다. 증가한 슬픔과 고통이 그를 단단하게 만들었고, 그런 경험이 더욱 큰 목표를 향해 나아갈 수 있게 도와주었습니다. 이런 질문이 떠오릅니다. 진정, 우리는 우리 삶에서 만나는 어려움 속에서 어떤 결정을 내리고 있나요?
📝 오늘의 핵심 영어 표현
단어/표현을 Dicter 단어장에 바로 추가하고 싶다면 QR코드를 스캔해보세요!
paralyzed with grief
슬픔에 마비된
맥심이 겪었던 깊은 슬픔을 강하게 표현하는데, 그로 인해 일상적인 행동조차 할 수 없었음을 보여줍니다.
그의 갑작스러운 소식에 나는 슬픔에 마비되어 아무것도 할 수 없었다.
represent the U.S.
미국을 대표하다
올림픽이라는 큰 무대에서 한 나라를 대표한다는 의미는 개인 만큼이나 그 나라에 대한 책임과 자부심이 담겨 있음을 시사합니다.
그 선수는 많은 이들의 기대를 안고 미국을 대표하게 되었다.
tears in his eyes
눈에 눈물을 머금고
감정이 고조된 순간, 사랑하는 사람을 기억하며 느끼는 감정을 강조합니다.
그의 눈에 눈물이 고여나는 것을 보고, 나도 감정을 억누를 수 없었다.
⚡️ QR 기능 사용 팁
1. 핸드폰 카메라로 QR코드를 스캔하세요.
2. Dicter에서 바로 단어장에 추가해보세요!