샌프란시스코에서 만난 야생의 심장! 사자 고양이가 사는 동네에서 일어난 일은?

최근 샌프란시스코의 고급 주택가인 퍼시픽 하이츠에서 위험한 산사자가 출몰하며 시민들이 경고 문자를 받았습니다. 이 사건은 자연과 도시가 만나는 신비로운 순간을 보여주고 있습니다!

Dicter AI
샌프란시스코산사자퍼시픽 하이츠야생동물경고

Cellphones around San Francisco buzzed late Monday night with a very unusual alert: A mountain lion had been spotted prowling ar...

  • Cellphones around San Francisco buzzed late Monday night with a very unusual alert: A mountain lion had been spotted prowling around Pacific Heights, the upscale northern neighborhood dotted with mansions and lush parks.

Read more: https://trib.al/Sp3Dzwn


최근 샌프란시스코에서는 조금 색다른 소식이 전해졌어요. "Cellphones around San Francisco buzzed late Monday night with a very unusual alert"라는 문장은 기자가 독자들에게 긴장감과 호기심을 고조시키기 위해 쓴 말이에요. 밤 늦게 핸드폰이 울리며 전해진 경고는 다름 아닌 한 마리의 산사자가 발견되었다는 소식이었죠. 이 문장에서는 "buzzed"라는 동사를 쓰면서, 단순 큰 소리가 아니라 함께 몰려드는 불안의 감정을 불어넣고 있습니다. 그렇다면 우리가 날림으로 조회해보는 이 순간, 과연 우리 주변에서 어떤 위험이 도사리고 있을까요?

특히, "around Pacific Heights, the upscale northern neighborhood"에서 사용된 "upscale"이라는 표현이 눈에 띄어요. 고급 주거지역이라는 애기인데, 이 표현을 사용함으로써 단순한 루머가 아닌, 지역 특성을 고려한 실제 위협이 제기되었다는 점을 강조하고 있습니다. 산사자가 걷고 있는 이 지역은 화려한 저택과 멋진 공원으로 유명한 곳이죠. 이 소식은 단순 애기 같지만, 우리와 이 고급 주택가가 맺고 있는 관계에 어떤 영향을 미치는지 다시금 생각해보게 합니다. 우리는 정말 이 상황에 대해 걱정해야 할까요?

📝 오늘의 핵심 영어 표현

단어/표현을 Dicter 단어장에 바로 추가하고 싶다면 QR코드를 스캔해보세요!

buzzed

흥분하여 떨리다

맥락

여기서 'buzzed'는 긴급성을 느끼게 하며 불안감을 조성하는 효과를 줍니다.

예문

The crowd buzzed with excitement before the concert.

QR code for buzzed

prowling

술책을 쓰며 움직이다

맥락

이 단어는 산사자가 기회를 노리며 돌아다니는 모습으로, 위협적인 상황을 부각시킵니다.

예문

The cat was prowling around the garden at night.

QR code for prowling

unusual alert

이상한 경고

맥락

문맥 속에서 이 표현은 평소와 다른 상황의 위급함을 전달합니다.

예문

The unusual alert made everyone anxious.

QR code for unusual alert

⚡️ QR 기능 사용 팁
1. 핸드폰 카메라로 QR코드를 스캔하세요.
2. Dicter에서 바로 단어장에 추가해보세요!