트럼프 행정부, 600건의 소송에 시달리다! 어떤 내용일까?

2025년 1월 이후 트럼프 대통령의 정책에 도전하는 소송이 600건을 넘었습니다. 이 글에서는 각 소송의 현황을 살펴보며, 미국 정치의 주요 이슈를 짚어봅니다!

Dicter AI
트럼프소송정치미국 뉴스정책

The New York Times has been tracking every lawsuit challenging President Trump’s policies since he returned to office in January...

  • The New York Times has been tracking every lawsuit challenging President Trump’s policies since he returned to office in January 2025 — more than 600 cases and counting. Here is a snapshot of where the lawsuits stand. https://trib.al/h2u2zQA

요즘 뉴스에서는 트럼프 대통령의 정책을 겨냥한 소송들이 끊임없이 쏟아지고 있습니다. ‘The New York Times has been tracking every lawsuit challenging President Trump’s policies since he returned to office in January 2025’라는 문장이죠. 여기서 ‘track’이라는 단어가 눈에 띄어요. ‘추적하다’라는 기본적인 의미를 넘어서, 뉴욕 타임스는 이 사건들을 체계적으로 정리하며 그 흐름을 포착하고 있는 것입니다. 또한, ‘more than 600 cases and counting’라는 표현은 단순히 숫자를 나열한 것이 아닙니다. 이는 현재 진행형의 소송들이 끊임없이 생겨나고 있다는 복잡한 정치적 상황을 암시하죠. 이처럼 ‘counting’이 있다는 점은 단순히 과거의 것이 아닌, 계속해서 이어지고 있는 이야기를 전달합니다. 그렇다면, 우리는 이 사건들이 정치적 환경이나 사회적 구조에 얼마나 큰 영향을 미칠지를 생각해 볼 필요가 있습니다. ‘정치의 소송전 시대’라는 것이 과연 우리가 원하는 모습일까요? 이번 뉴스는 단순히 법정에서의 싸움에 그치지 않으며, 우리의 일상과도 연관이 깊습니다. 이러한 소송들은 여론과 정책 결정에 큰 영향을 미치기 때문에, 우리는 이 흐름을 주의 깊게 지켜봐야 할 필요가 있습니다.

📝 오늘의 핵심 영어 표현

단어/표현을 Dicter 단어장에 바로 추가하고 싶다면 QR코드를 스캔해보세요!

track

추적하다, 기록하다

맥락

‘track’이란 단어는 이 기사에서 소송들을 체계적으로 기록하는 행위를 강조하기 위해 사용되었습니다.

예문

우리 회사는 고객의 피드백을 철저히 track하고 있습니다.

QR code for track

more than 600 cases and counting

600건 이상의 소송과 계속 증가하고 있다

맥락

이 표현은 현재 진행형인 소송들이 계속해서 발생하고 있음을 나타내며, 복잡한 정치적 상황을 암시합니다.

예문

이 프로젝트는 지금까지 50건의 제안이 들어왔고, 앞으로도 계속 늘어날 것입니다.

QR code for more than 600 cases and counting

snapshot

정확한 순간의 장면, 개요

맥락

‘snapshot’은 소송 현황을 요약하여 제시하는 듯한 느낌을 줍니다. 이는 독자로 하여금 전체적인 상황을 쉽게 이해하도록 돕습니다.

예문

이 보고서는 시장 동향을 한눈에 보여주는 훌륭한 snapshot을 제공합니다.

QR code for snapshot

⚡️ QR 기능 사용 팁
1. 핸드폰 카메라로 QR코드를 스캔하세요.
2. Dicter에서 바로 단어장에 추가해보세요!