UPS, 충격의 3만 명 해고 예고! 이유는 무엇일까?
UPS는 비용 절감을 위한 지속적인 노력의 일환으로 올해 최대 3만 명의 직원을 감축할 것으로 예상하고 있습니다. 이러한 조치가 회사의 이익을 어떤 방식으로 개선할 수 있을지 주목받고 있습니다!
UPS said on Tuesday that it expected to cut as many as 30,000 jobs this year as part of a continuing effort to reduce costs and ...
- UPS said on Tuesday that it expected to cut as many as 30,000 jobs this year as part of a continuing effort to reduce costs and shore up profits.
이번 주 UPS가 발표한 내용, 흥미롭죠? 회사가 올해 30,000개의 일자리를 감축할 것이라는 소식이었습니다. 여기서 ‘expected to cut’이라는 표현이 눈에 띄네요. 이 표현은 회사의 미래 계획을 명확히 전달하면서도, 다소 우려를 안기는 뉘앙스를 담고 있습니다. ‘감축할 것’이라는 예상은 직원들 사이에 불안감을 야기할 수 있죠.
또한 ‘shoring up profits’라는 표현이 중요한데, 이는 이익을 보호하거나 강화하기 위한 조치를 취한다는 뜻이에요. 요즘 기업들이 비용 절감을 위해 실직적인 선택을 하고 있다는 점에서, 우리는 이런 결정을 어떻게 받아들여야 할까요? 실용적이지만 동시에 사회적인 책임이 요구되는 상황이죠.
이제, 이 기사가 우리에게 어떤 메시지를 던지는지 생각해볼까요? ‘비용 절감’이라는 대의명분 아래 감축되는 일자리는 단순한 숫자가 아니라, 우리 일상에 큰 영향을 미치는 주제입니다. UPS의 결정이 우리 주변에도 어떻게 영향을 줄 수 있는지 고민해봐야 합니다. 우리는 정말 이런 변화가 필요할까요?
📝 오늘의 핵심 영어 표현
단어/표현을 Dicter 단어장에 바로 추가하고 싶다면 QR코드를 스캔해보세요!
expected to cut
줄일 것으로 예상되다
UPS의 예상은 직원들에게 불안감을 줄 수 있는 요소로 작용한다.
회사는 예상보다 매출이 줄어들 것으로 보입니다.
shore up profits
이익을 강화하다
이 표현은 기업의 이익을 집중적으로 보호하려는 의지를 전달한다.
이 전략은 매출 감소에 대한 대책으로 이익을 강화하는 데 도움이 됩니다.
cut as many as
최대 ~까지 감축하다
그 수치는 직원들에게 직접적인 영향을 미칠 수 있는 가능성을 시사한다.
그녀는 최대 10페이지까지 수정할 수 있다고 했습니다.
⚡️ QR 기능 사용 팁
1. 핸드폰 카메라로 QR코드를 스캔하세요.
2. Dicter에서 바로 단어장에 추가해보세요!